精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 請英語牛人翻譯一下這句話,跪謝!

    請英語牛人翻譯一下這句話,跪謝!
    To the extent that tones differing in frequency are not interpreted as musical stimuli-because they are presented in isolation from a musical context.主要是because之前的那部分不知道怎么翻譯~
    在線等,謝謝了!
    英語人氣:109 ℃時間:2020-04-09 05:40:22
    優(yōu)質(zhì)解答
    在某種程度上,音調(diào)不同頻率不是解釋為音樂刺激,因為他們提出了隔離是從音樂的上下文
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版