精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 幫忙把這幾句話翻譯(補(bǔ)充)成英語

    幫忙把這幾句話翻譯(補(bǔ)充)成英語
    十年前,我像初升的太陽,我擁有一切,我仍然記得那時(shí)我的樣子.不幸的是,10年后,我經(jīng)歷了太多傷害,我變得異常頹廢,我失去了一切.下一個(gè)十年,會發(fā)生什么呢?
    Ten years ago,I was a eight-o’clock sunrise boy,I had everything,I still remember what I look like then.unfortunatelly,ten years later,I've been through so much harm,I'm so depraved,I think I’ve losed them all.and next 10 years,what will happen?
    請幫我把這段中文翻成英文
    并看看我自己寫的那段英文怎么樣,有沒有哪些錯誤和需要補(bǔ)充的地方?
    謝謝!
    大家最好先不要看我寫的 自己翻譯下
    英語人氣:690 ℃時(shí)間:2020-04-01 11:09:08
    優(yōu)質(zhì)解答
    太直接點(diǎn)了,雖然我也不能準(zhǔn)確地翻譯出中文意思,不過愿意和你一塊研究.
    As the sunrise to my life 10 years ago and I satisfied it.unfortunatelly,so many things have changed and there are too harms on my shoulders,it's make me decadent and so,finally,i lost everything.i'm afraid what will happen to me in next ten years?
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版