精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 這兒附近有銀行嗎?翻譯成英語是用"Are there...?" 還是"Is there...?"

    這兒附近有銀行嗎?翻譯成英語是用"Are there...?" 還是"Is there...?"
    "Are there any banks near here?" "Is there any bank near here?" "Are there banks near here?" "Is there a bank near here?"哪一個(gè)或幾個(gè)句子是正確的,請(qǐng)給出解釋謝謝.
    英語人氣:241 ℃時(shí)間:2019-08-22 18:35:54
    優(yōu)質(zhì)解答
    Are there any banks near here?或Is there a bank near here?原因:1、這里的銀行是一個(gè)泛指的概念,bank是可數(shù)名詞,要表示泛指要么用復(fù)數(shù)形式banks,要么用a加noun(名詞),即a bank2、陳述句“這兒附近有銀行.”:There...
    我來回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版