精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    墨池記的翻譯,曾鞏寫滴`
    語文人氣:165 ℃時間:2020-03-25 08:08:25
    優(yōu)質(zhì)解答
    原文:
    臨川之城東,有地隱然而高,以臨于溪,曰新城.新城之上,有池洼然而方以長,曰王羲之之墨池者,荀伯子《臨川記》云也.羲之嘗慕張芝,臨池學(xué)書,池水盡黑,此為其故跡,豈信然邪?方羲之之不可強以仕,而嘗極東方,出滄海,以娛其意于山水之間,豈有徜徉肆恣,而又嘗自休于此邪?羲之之書晚乃善,則其所能,蓋亦以精力自致者,非天成也.然后世未有能及者,豈其學(xué)不如彼邪?則學(xué)固豈可以少哉!況欲深造道德者邪?
    墨池之上,今為州學(xué)舍.教授王君盛恐其不章也,書“晉王右軍墨池”之六字于楹間以揭之,又告于鞏曰:“愿有記.”推王君之心,豈愛人之善,雖一能不以廢,而因以及乎其跡邪?其亦欲推其事以勉其學(xué)者邪?夫人之有一能,而使后人尚之如此,況仁人莊士之遺風(fēng)余思,被于來世者何如哉!
    慶歷八年九月十二日,曾鞏記.
    譯文:
    臨川郡城的東面,有塊突起的高地,下臨溪水,名叫新城.新城上面,有一口低洼的長方形水池,稱為王羲之墨池.這是南朝宋人荀伯子在《臨川記》里所記述的.王羲之曾經(jīng)仰慕東漢書法家張芝,在此池邊練習(xí)書法,池水都因而變黑了,這就是他的故跡.難道真的是這回事嗎?
    當(dāng)王羲之決心不再做官的時候,他曾遍游越東各地,泛舟東海之上,以快心于山光水色之中.難道當(dāng)他逍遙遨游盡情游覽的時候,又曾經(jīng)在此地休息過嗎?王羲之的書法到了晚年才漸入佳境,看來他所以能有這么深的造詣,是因為他刻苦用功所達到的結(jié)果,而不是天才所致.但后世沒有能及得上王羲之的,恐怕是他們所下的學(xué)習(xí)功夫不如王羲之吧?看來學(xué)習(xí)的功夫怎么可以少化嗎!更何況對于想要在道德方面取得很高的成就的人呢?
    墨池旁邊現(xiàn)在是撫州州學(xué)的校舍.教授王君深怕關(guān)于墨池的事跡被湮沒無聞,就寫了“晉王右軍墨池”這六個大字懸掛在門前兩柱之間標(biāo)明它,又對我說:“希望有篇敘記文章.”我推測王君的心意,莫非是因為愛好別人的長處,即使是一技之長也不肯讓它埋沒,因此就連他的遺跡一并重視起來嗎?或者是想推廣王羲之臨池苦學(xué)的事跡來勉勵這里的學(xué)生嗎?人有一技之長,尚且使后代人尊崇到這般地步,更不用說仁人君子們留下來的風(fēng)尚和美德會怎樣地影響到后世人呢!
    慶歷八年九月十二日,曾鞏作記.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版