精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • i could have another week of rest if the weather had been good enough.

    i could have another week of rest if the weather had been good enough.
    我可以還有一個(gè)星期的休息,如果天氣一直不夠好.
    剛學(xué)英語(yǔ) 我一直翻譯成 我可以還有一個(gè)星期的休息,如果天氣一直足夠好.
    怎么也想不通餓 怎么能翻譯成不夠好呢.
    英語(yǔ)人氣:663 ℃時(shí)間:2020-04-05 00:41:25
    優(yōu)質(zhì)解答
    IF引導(dǎo)的是條件狀語(yǔ)從句,這句話很多人都會(huì)和你想的一樣,如果是直譯的話.
    但仔細(xì)想想,結(jié)合生活的例子之后,一切就豁然開朗了,這句看上去很簡(jiǎn)單,單詞沒有多少,但是我們就是很容易犯錯(cuò)誤,“我可以還有一個(gè)星期的休息,如果天氣一直足夠好”當(dāng)我們翻譯出來之后就發(fā)現(xiàn),這句話是正確的嗎,顯然不符合生活中的常理,上班的人都是希望有休息的時(shí)候,而只有下雨之后我們才不會(huì)去上班,(當(dāng)然這種工作是基于天氣的)每當(dāng)我們?cè)诜g的時(shí)候多想想生活中,覺得就會(huì)對(duì)翻譯有點(diǎn)感悟.
    我來回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版