精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    答案不是他們對男孩撒謊.
    英語人氣:886 ℃時間:2020-05-26 05:18:40
    優(yōu)質(zhì)解答
    他們指責那男孩子說謊.
    原文:They gave the boy the lie.
    譯文:1.他們把謊言給了這個男孩.
    2.他們對那個男孩說謊.
    辨析:譯文1照字面直譯,意思不清楚.譯文2雖然意思清楚,但是翻譯錯了,譯者只是想當然地猜測而沒有注意英語特有的一些用法和含義.
    Give幾乎是一個“萬能用詞”,意思、用法非常多.初學者見到give往往就翻譯成“給”.許多人把英語的詞和漢語的詞一個個“對等”起來,這是翻譯的一大忌諱,應(yīng)該根據(jù)上下文和漢語的習慣來翻譯,例如:
    1.give order下命令,give a guess猜一下
    2.These trees don't give fruit.
    這些樹不結(jié)果.
    3.This word is not given in the dictionary.
    這個詞字典里沒有收.
    4.I will give this dress for twenty Yuan.
    這件連衣裙20塊錢我就賣.
    5.The surface easily gives under pressure.
    這個表面一壓就陷下去.
    本文原句中的give應(yīng)該是“被認為是,被歸于”的意思,全句正確的譯文應(yīng)該是:他們指責那男孩子說謊.
    還應(yīng)注意這一句中,lie前面用了定冠詞the,表明有所指.如將譯文2反向回譯成英語,只能用不定冠詞a lie.下一句中的give也是這個意思:
    6.The pamphlet has been given to his pen.
    據(jù)說這本小冊子是他寫的.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版