精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    子曰:“不憤不啟,不悱不發(fā).舉一隅不以三隅反,則不復也.”
    子曰:“··········是以謂之‘文’也”
    中“是以謂之‘文’也”“舉一隅不以三隅反,”的翻譯
    語文人氣:219 ℃時間:2020-02-05 19:44:52
    優(yōu)質解答
    :“敏而好學,不恥下問,是以謂之‘文’也.”意思是說孔圉聰敏又勤學,不以向職位比自己低、學問比自己差的人求學為恥辱,所以可以用“文”字作為他的謚號.
    敏而好學,不恥下問,是以謂之文也-
    一次,孔子去魯國國君的祖廟參加祭祖典禮,他不時向人詢問,差不多每件事都問到了.有人在背后嘲笑他,說他不懂禮儀,什么都要問.孔子聽到這些議論后說:“對于不懂的事,問個明白,這正是我要求知禮的表現(xiàn)啊.”
    那時,衛(wèi)國有個大夫叫孔圉(音yu),虛心好學,為人正直.當時社會有個習慣,在最高統(tǒng)治者或其他有地位的人死后,給他另起一個稱號,叫謚(音shi)號.按照這個習俗,孔圉死后,授于他的謚號為“文”,所以后來人們又稱他為孔文子.
    孔子的學生子貢有些不服氣,他認為孔圉也有不足的地方,于是就去問孔子:“老師,孔文子憑什么可以被稱為‘文’呢?”孔子回答:“敏而好學,不恥下問,是以謂之‘文’也.”意思是說孔圉聰敏又勤學,不以向職位比自己低、學問比自己差的人求學為恥辱,所以可以用“文”字作為他的謚號.
    歷史上對《論語》中的“舉一隅不以三隅反,則不復也”存在著嚴重的誤解.皆認為學生如果不能舉一反三就“不復重教之”.這種解釋源于鄭玄,被歷代注解家所沿襲.筆者認為:首先.這種解釋不符合孔子“有救無類”的教育思想;其次.這種解釋不符合孔子“因材施教”的教學方法;第三,這種解釋不符合孔子“誨人不倦”的教學態(tài)度;第四.從文字訓詁的角度看.這種解釋是增字解經.筆者認為.“復”字的意義是走回頭路,即走舊路.這句話是從教育者的角度出發(fā)來說的.當學生不能舉一反三時,教師就不能再走老路了,要改換一種新的教學方法;而不是從學生的角度而言的,不是當學生不能舉一反三時就不再教他了.這樣,上下文的意思就是一致的了,都是站在教師的角度來論述應當如何采用啟發(fā)的方法來進行教學,我們應當恢復“舉一隅不以三隅反,則不復也”的本來面目和積極意義.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版