精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    原句:1.王子猷居山陰,夜大雪
    2.眠覺,開室,命酌酒,四望皎然
    3.因起彷徨,詠?zhàn)笏肌墩须[詩》
    4.忽憶戴安道,時(shí)戴在剡,即使夜稱小船就之
    5.經(jīng)宿方至,造門不前而返
    6.人問其故,王曰:“吾本乘興而行,興盡而返,何必見戴
    各位大哥大姐,請快就我
    語文人氣:317 ℃時(shí)間:2019-11-15 02:39:25
    優(yōu)質(zhì)解答
    1王子猷居住在山陰,夜里下了大雪,
    2他從睡醒來,打開窗戶,命仆人斟上酒.四處望去,都是潔白銀亮,
    3于是起身,慢步徘徊,吟誦著左思的《招隱詩》.
    4忽然間想到了戴逵,當(dāng)時(shí)戴逵遠(yuǎn)在曹娥江上游的剡縣,即刻連夜乘小船前往.
    5經(jīng)過一夜才到,到了戴逵家門前卻又轉(zhuǎn)身返回.
    6有人問他為何這樣,王子猷說:“我本來是乘著興致前往,現(xiàn)在興致已盡了,(自然就可以回了),為何一定要見到戴逵呢?”
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版