精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語中die out/down/away/off /of/from的釋義

    英語中die out/down/away/off /of/from的釋義
    如題,如die of/from 都有表達死因,但為何有內(nèi)外因之別?是否可以從介詞上考慮原因?又應(yīng)如何考慮?再如die out/off 又該如何理解其意思上的不同?以及die down/away 都有逐漸消失之義,又如何分析其含義上的不同?
    英語人氣:495 ℃時間:2019-11-19 04:42:54
    優(yōu)質(zhì)解答
    一 、表示死的原因,die 后既可接介詞 of,也可接 from,兩者的區(qū)別是:
    1、若死因存在于人體之上或之內(nèi)(主要指疾病、衰老等自身的原因),一般用介詞 of.如:die of illness (heart trouble,cancer,a fever,etc) 死于疾病 (心臟病,癌癥,發(fā)燒等)
    2、若死因不是存在人體之內(nèi)或之上,而是由環(huán)境造成的(主要指事故等方面的外部原因),一般用介詞 from .如:die from an earthquake (a traffic accident,a lightning,a stroke,etc) 死于地震(交通事故,雷擊等)
    3、若死因是環(huán)境影響到體內(nèi),即兩方面共有的原因,則可用 of,from 均可.如:die of [from] a drink ( a wound,overwork,starvation,hunger and cold,etc) 死于飲酒(受傷,勞累過度,饑餓,饑寒等)
    但是在實際運用中,兩者混用的情況較多.
    二、die out 與die off 在意思方面存在明顯的區(qū)別
    die out (指物種、家族、習慣、觀念等)絕跡,消失; 絕種; 絕滅; 淘汰:強調(diào)消失,而不是死亡.
    die off 相繼死去,先后死去; (溫度)降下來; 相繼死亡:一般有生命的東西,才會死亡.
    三、die down/ die away 區(qū)別
    die down:gradually become less strong,loud etc ,側(cè)重于減弱的過程,有一個變化過程,是一個動態(tài)的動詞詞組.在一句話中通常譯為“減弱,降低”
    die away:become so weak that it is no longer noticeable 側(cè)重的是已經(jīng)減弱到極低程度的一個狀態(tài),一個無法察覺的狀態(tài),相當于是從強到弱變化過程的尾端,是一個靜態(tài)的動詞詞組.在一句話中通常譯為“消失”
    以聲音舉例:
    The sound began to die down.聲音開始減弱
    The sound died away 聲音逐漸消失
    但是就不能說The sound began to died away.你如果理解為什么不能這么說,就理解這兩者的區(qū)別了.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版