精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • John often makes us laugh.【改為被動語態(tài)】

    John often makes us laugh.【改為被動語態(tài)】
    志愿者們每年都為貧困的孩子們募集寒衣.【翻譯句子】
    Warm clothes are __________________ the volunteers every year.
    為了給包括失明兒童在內的殘疾人籌錢,上周末舉辦了一場慈善演出【翻譯句子】
    Last weekend a charity show ___________________ the disabled,including the blind children.
    英語人氣:940 ℃時間:2019-09-17 22:05:18
    優(yōu)質解答
    正確答案為:
    1 We are often made to laugh by John.
    2 collected by
    3 was held to raise money for不是募集寒衣嗎?Warm clothes are collected 就是 募集寒衣哦寒衣是主語,橫線上填collected for the poor children by是否也對?正確,我把for the poor children漏掉了。不好意思。
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版