精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • Katharine once wrote:“The world without newspapers would not be the same kind of world.”

    Katharine once wrote:“The world without newspapers would not be the same kind of world.”
    After her death ,the employees of The Washington Post wrote:“The world without Katharine will not be the same at all.”
    求翻譯 以上兩句話
    英語人氣:332 ℃時間:2020-07-27 21:28:02
    優(yōu)質(zhì)解答
    凱瑟琳曾經(jīng)寫道:”如果沒有了報紙,世界將會大為不同."
    在她(凱瑟琳)死后,華盛頓報紙(郵報)的一名員工寫道:“沒有了凱瑟琳,世界會完全不同.“
    系統(tǒng)提示該報紙不適合顯示,所以我以如上方式翻譯其名字.
    【公益慈善翻譯團】真誠為您解答!
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版