精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 《宋太宗學書》古文翻譯

    《宋太宗學書》古文翻譯
    語文人氣:766 ℃時間:2019-12-25 12:18:49
    優(yōu)質(zhì)解答
      原文:
      太宗朝,有王著者學右軍書,深得其法,侍書翰林.帝聽政之余,留心書法,數(shù)遣內(nèi)侍持書示著,著每以為未善,太宗遂刻意臨學.又以問著,對如初.或詢其意,著曰:“書固佳矣,若遽稱善,恐帝不復用意矣.”其后,帝筆法精絕,超越前古,世以為由著之規(guī)益也.
      譯文:
      宋太宗當政的時候有一個叫王著的人學王羲之的書法,深得他的精髓,在翰林苑當侍書.皇帝處理政事之余,還注重練書法,好幾次派太監(jiān)拿自己寫的書法給王著看,王著每次都說還未學好,太宗就更加專心臨摹.又拿了寫的書法問王著,王著的回答依然像當初的一樣.有人問他的意圖,王著說:“雖然寫得好,但是如果那么快就說(他寫得)好,恐怕圣上就不再(對書法)用心.”從那之后,皇帝的書法精妙絕倫,超越前古,世人都認為這是王著勉勵他的得益.
      注釋:
      1.太宗朝:指宋太宗趙光義執(zhí)政時期
      2 . 聽政:處理政務
      3. 內(nèi)侍:此指太監(jiān)
      4.規(guī):勉勵
      5.益:得益
      6.者:……的人
      7. 法:方法,竅門
      8. 余:余暇時間
      9.留心:注意,注重
      10. 數(shù):數(shù)次、幾次
      11.刻意:專心
      12 善:善于
      13 臨:臨摹
      14 或:有人
      15 絕:極
      16 遽:匆忙,馬上
      文化常識:
      “翰林”及“翰林院”.“翰”本指毛筆,引申為詩文.“翰林”照字面講,是詩文高手集中的地方,后成了專有名詞.古代在科舉考試中,凡獲進士者,皇帝除直接任命一部分人擔任某種官職外,把其余人均投入翰林院.“翰林院”實際上是個人才儲備所.他們的工作是草擬詔書,編撰史籍,校對文史,為皇帝講文論道,等等.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版