精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • she said to Tony“ Do not go close to the bears ” 改為間接引語 用把 go 改為 come 嗎?為什么?

    she said to Tony“ Do not go close to the bears ” 改為間接引語 用把 go 改為 come 嗎?為什么?
    英語人氣:877 ℃時間:2020-01-27 12:41:11
    優(yōu)質(zhì)解答
    原句改為間接引語是:She told Tony not to go close to the bears .(直接引語中的“說”最好改為“告訴,叫”),即:她叫Tony不要靠近熊.
    另外:go close to可以看成是一個固定搭配,是“靠近”的意思.例如:She dares not go close to him. 不敢靠近他.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版