精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語語法的一個小問題?

    英語語法的一個小問題?
    原句:From car dealershops to Gap outlets,sales have been lagging for months as shoppers.這里面的as翻譯成什么啊?
    英語人氣:607 ℃時間:2020-04-02 15:45:36
    優(yōu)質(zhì)解答
    全句意思說,賣車的幾個月沒銷量,賣Gap(著名服裝品牌)的沒購物者(shoppers).因?yàn)閮烧咔闆r相似,這里的as就是as最常用的意思---就如
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版