精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 【古文】劉禹錫《陋室銘》中的“無絲竹之亂耳,無案牘之勞形”中的兩個(gè)“之”如何翻譯?

    【古文】劉禹錫《陋室銘》中的“無絲竹之亂耳,無案牘之勞形”中的兩個(gè)“之”如何翻譯?
    語文人氣:817 ℃時(shí)間:2020-04-11 04:24:47
    優(yōu)質(zhì)解答
    因?yàn)椤敖z竹”是名詞“亂”是動(dòng)詞所以“之”的意思是“句中助詞,取消句子獨(dú)立性,無義”.后者也一樣.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版