精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • I am not so sensitive that you thought I would be

    I am not so sensitive that you thought I would be
    我想表達(dá)的意思是,我不是你們所想的那樣敏感,不過這個(gè)句子寫出之后,怎么感覺很有歧義?首先這個(gè)句子有問題嗎?這里的so that 根本看不出來"如此 以至于"的意思
    我能這么用嗎?可是我有感覺在語法上這樣用法沒有問題.
    是不是就跟中文中的“如果”的 “小如果然來了”這里的“如果”不是“如果” 是不是這樣異曲同工啊?
    希望大神指點(diǎn),不要給我模棱兩可的答案.
    其他人氣:744 ℃時(shí)間:2020-05-04 16:12:33
    優(yōu)質(zhì)解答
    I am not so sensitive as you think/ imagine

    【希望幫助到你,若有疑問,可以追問~~~
    祝你學(xué)習(xí)進(jìn)步,更上一層樓!(*^__^*)】
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版