精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • “The passage of time is just like the flow of water,which goes on day and night.”怎么講解啊

    “The passage of time is just like the flow of water,which goes on day and night.”怎么講解啊
    逝者如斯夫,不舍晝夜.的英譯可以為——“The passage of time is just like the flow of water,which goes on day and night.”但是講解的時(shí)候怎樣講解啊、求具體的翻譯方法.
    語文人氣:799 ℃時(shí)間:2020-05-13 17:46:42
    優(yōu)質(zhì)解答
    逝者如斯夫 不舍晝夜出處:《論語子罕篇》【原文】子在川上,曰:“逝者①如斯②夫,不舍晝夜.”【注釋】①逝者:指流逝的時(shí)光.②斯:這里指“川”,即河水.【譯文】孔子在河邊感嘆道;“時(shí)間就像是河水一去不復(fù)返!日夜...
    我來回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版