英語翻譯
英語翻譯
“上有政策、下有對策”是我國現(xiàn)階段公共政策活動中普遍存在的一種現(xiàn)象.作為一系列動因促成的結(jié)果,“上有政策、下有對策”的深層次根源是中央政府與地方政府之間的利益差異和沖突.我國應(yīng)在政策制定以及政策執(zhí)行這兩個過程中通過制度改革乃至通過法治建設(shè)盡量平衡中央政府與地方政府的利益,調(diào)整雙方的政策關(guān)系,使中央政策得到更有效的執(zhí)行,得到整體公共利益和局部地方利益的最優(yōu)解.
不要用金山快譯之類的盲目翻譯哦,很不通順.
如果翻譯得好,我還會追加分哦.
“上有政策、下有對策”是我國現(xiàn)階段公共政策活動中普遍存在的一種現(xiàn)象.作為一系列動因促成的結(jié)果,“上有政策、下有對策”的深層次根源是中央政府與地方政府之間的利益差異和沖突.我國應(yīng)在政策制定以及政策執(zhí)行這兩個過程中通過制度改革乃至通過法治建設(shè)盡量平衡中央政府與地方政府的利益,調(diào)整雙方的政策關(guān)系,使中央政策得到更有效的執(zhí)行,得到整體公共利益和局部地方利益的最優(yōu)解.
不要用金山快譯之類的盲目翻譯哦,很不通順.
如果翻譯得好,我還會追加分哦.
英語人氣:791 ℃時間:2019-12-13 18:15:17
優(yōu)質(zhì)解答
"There are measures to counter" is China's public policy activities at this stage a widespread phenomenon. As a result of a series of activities to promote the results, "there are measures to counter"...
我來回答
類似推薦
猜你喜歡
- 1Watching English films is a good way of _____(improve) your English.
- 214課《再見了,親人》中請你以志愿軍叔叔的身份,安慰小金花
- 3這里用了分詞是什么作用?
- 4運(yùn)用平方差公式計算(3+1)(3^2+1)(3^4+1)(3^8+1)(3的16次冪+1)
- 5雷聲轟響,波浪在憤怒的飛沫中呼叫,跟狂風(fēng)爭鳴.看吧,狂風(fēng)緊緊抱起層層巨浪,惡狠狠的把他們踹到懸崖上
- 6如果有一天,我不在了.你們將會是怎樣呢.英語怎么說 如果有一天,我不在了.你們將會是怎樣呢.%
- 7小學(xué)五年級數(shù)學(xué)分?jǐn)?shù)簡算題,越多越好
- 8初一英語該選擇做哪種英語聽力練習(xí)的書籍好?
- 9100元錢買100個蛋,其中雞蛋2毛,鴨蛋2元,鵝蛋5元,請問每種蛋應(yīng)該各買多少個?剛好100元100個!
- 10問幾道語文類的題
- 11問1道數(shù)學(xué)題:1,24和15的最大公因數(shù)是多少? 最小公倍數(shù)是()?
- 12We won’t go to Great Wall if it ________tomorrow.A.rains B.rain C.will rain