精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語(yǔ)翻譯

    英語(yǔ)翻譯
    So many of patients tell me that their lives used to have meaning,but that somewhere along the line things went stale.
    其他人氣:887 ℃時(shí)間:2020-06-27 04:02:03
    優(yōu)質(zhì)解答
    不知從什么時(shí)候開(kāi)始生活變了味that指代什么?沒(méi)什么特別意義.就是從句,接前面的 So many patients tell me that...but that... 兩個(gè)并列從句謝謝哈,不過(guò)somewhere along the line things 翻譯成“不知道從什么時(shí)候開(kāi)始”,我還是不能理解。有道上面說(shuō)是“事與愿違的事情”。求教如果直接要講意思,somewhere along the line 意思是指在生命的過(guò)程中到了某一個(gè)地方哪有這么說(shuō)中文的,所以就解釋成不知道從什么時(shí)候開(kāi)始。
    我來(lái)回答
    類(lèi)似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版