精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語語法問題(長難句)

    英語語法問題(長難句)
    the greatest improvements in the productive powers of labour,and the greater part of the skill,dexterity,and judgement,with which it is anywhere directed,or applied,seem to have been the effects of the division of labour.
    請問,這個句子里面的which修飾什么,which后面的it指代什么?seem to 后面為什么是have been句型呢?
    英語人氣:872 ℃時間:2020-02-05 16:25:19
    優(yōu)質(zhì)解答
    whihc修飾它前面的skill,dexterity and judgement,it 應(yīng)該是指labor,就是最開始一個分句中"the productive powers of labour"里的那個,with which這個從句改成正常的語序就是it is directed or applied with something,這個something就是它前面緊接的skill,dexterity and judgement,即“用技巧、靈活性與判斷能力來指導(dǎo)或?qū)嵤﹦趧印?
    have been 句型:首先是已經(jīng)結(jié)束的過程,所以是完成時;然后,因?yàn)橹髡Z是由and 連接的兩個部分,所以是復(fù)數(shù).
    這個句子的翻譯可以這樣:
    勞動的生產(chǎn)能力中最大的進(jìn)步,以及用于指導(dǎo)或?qū)嵤﹦趧拥募记?、靈活性和判斷能力,看來都是勞動分工的成果.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版