精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • ① concession有什么詞組?

    ① concession有什么詞組?
    ②It's on the sixth floor.為什么翻譯為在7樓?
    ③ What to do with it?和how to deal with it
    ④confess與admit的區(qū)別,都有承認的意思?
    英語人氣:587 ℃時間:2020-07-05 05:15:12
    優(yōu)質(zhì)解答
    1.make (a) concession 做出讓步
    a concession to...對...的讓步
    2.這是英式美式英語的區(qū)別.
    美國直接翻譯為“在第六層”,但是在英國,一樓為the ground floor,二樓變成the first floor,這樣英式英語中的on the six floor就變成了“七樓”了.
    3.沒錯,都是“疑問詞 + 不定式”結(jié)構,意思都是“怎樣處理/應付它”.
    4.admit和confess均表示“承認”.
    confess常指承認錯誤,罪行等,而admit表示不情愿地被迫承認做過的事情,即承認以前試圖不承認或推諉的事情.
    且confess,含有“坦白/懺悔”的意思,而admit卻無此意.
    admit除含有“承認”之意外,還含有“允許(進入/入場/入學/入會等),接納”的意思.
    結(jié)構上,兩者表示“承認”時,結(jié)構非常類似:
    confess/admit (to) (doing) sth (to sb) (向某人)承認/供認(做過)某事
    confess/admit + that從句
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版