精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    這樣翻譯對嗎,當(dāng)然是很口語化的.buy two hamburgers and will give you a cup.
    我知道沒主語,但是是口語化的,估計(jì)不需要主語吧?
    英語人氣:203 ℃時間:2020-06-21 17:27:56
    優(yōu)質(zhì)解答
    To buy two hamburgers and get a cup,但你文法就不對啊,if you buy two hamburgers ,you will get a cup;we will give you a cup if you buy two hamburgers,怎樣都行,你那樣雖然不對,但是你不解釋也不會弄錯含義,...
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版