精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    1.and i think the harshness which they expressed to each otherwas just an outlet to get rid of the anger at trap thier lives were in.
    2.the movements' pioneer often sacrifcie marriage and children to the large cause of breaking down barries in the workplace.
    3.still many working women are willing to make that trade-off for the prospect of the afternoons at the playground.
    4.the ultimate goal is to have real choice for men as well as women ,which means women have to be capable of fulfilling their economic potential and men their domestic potential.
    英語人氣:569 ℃時間:2020-06-29 08:10:41
    優(yōu)質(zhì)解答
    1.而我覺得他們相互間表達冷漠只是因為對于困擾他們生活的不滿/激憤的釋放2.運動的先驅(qū)者通常以犧牲婚姻、孩子為代價去掃除工作環(huán)境中的阻礙3.仍然有許多工作女性愿意將等價交易用來平衡享受午后的玩樂/休息時光4.終...
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版