【應(yīng)該這樣翻譯】:
說到此次專題研討會(huì),我想是這樣:同樣的事情,道理也是同樣適用的,但不管怎么說,假定起碼我現(xiàn)在已經(jīng)完成了“播種”,那這種子在將來也許就有可能偶爾結(jié)出些果實(shí)來,那么同理,我在將來就可能把事情辦成.正如你所說的:各種討論,與會(huì)時(shí)可做具體安排.大概就這樣吧!
求高手幫我翻譯下一段英文,要人工的通順的非常感謝
求高手幫我翻譯下一段英文,要人工的通順的非常感謝
Concerning the Colloquium, I suppose that the same thing applies also, but nevertheless if at least I have "planted the seed" which may possibly bear fruit sometimes in the future, then maybe I shall have done something. As you say discussions may be arranged on the spot, as it were.
Concerning the Colloquium, I suppose that the same thing applies also, but nevertheless if at least I have "planted the seed" which may possibly bear fruit sometimes in the future, then maybe I shall have done something. As you say discussions may be arranged on the spot, as it were.
其他人氣:791 ℃時(shí)間:2019-11-04 14:11:18
優(yōu)質(zhì)解答
我來回答
類似推薦
- 英語翻譯
- 求通順唯美,英語達(dá)人幫忙翻譯下,感謝!人工通順些
- 英語翻譯
- 英語翻譯
- 英語翻譯
- 仿照 I imagine (that) a lot of people will come to the food festival.寫四個(gè)句子.
- 現(xiàn)在在高一.初中英語和基本沒學(xué).現(xiàn)在補(bǔ)英語的話能補(bǔ)上么.還有就是我現(xiàn)在有一套新概念.我是以新概念為主還是課本呢.現(xiàn)在學(xué)校發(fā)的題90%看不明白.要是補(bǔ)的話能不能有希望啊.
- 17.Because air pollution has been greatly reduced,this city is still _______.
- 一棵樹在離地面9米處斷裂,樹的頂部落在離底部12米處,這棵樹折斷之前是多少米.
- 一道除法算式中,被除數(shù)加上除數(shù),與商的積是80,被除數(shù)是
- 物體做初速度為零的勻加速直線運(yùn)動(dòng),在第3S、第4S內(nèi)的總位移是1.2M,則第5S內(nèi)的位移是多少?
- 魯迅《雪》閱讀答案,
猜你喜歡
- 18(x一6.2)=41.6這方程咋解
- 2請(qǐng)問情態(tài)動(dòng)詞和助動(dòng)詞有哪些 他們有什么區(qū)別?是不是情態(tài)動(dòng)詞和助動(dòng)詞后面都要跟動(dòng)詞原形?
- 3硝酸鉀屬于復(fù)合肥嗎
- 4I'm sure you are b_____ .you can stay at home by yourself.
- 5"瘠"怎么讀
- 6送別同學(xué)的詩歌
- 7________ _________ does it take to go from my home to the school by car?Twenty minutes.
- 8寫一篇英語短文,10句,描述一只動(dòng)物
- 9they的賓格形式
- 10競(jìng)選班長(zhǎng)發(fā)言稿400字左右
- 11有小學(xué)生、中學(xué)生和大學(xué)生共405人參加節(jié)目聯(lián)歡會(huì),他們?nèi)藬?shù)的比是2:三分之一:1.要算式,
- 12英語翻譯