精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 西語前置詞

    西語前置詞
    emigró a argentina a los 15anos (siempre lleva articulo)
    emigró con 15anos.(nunca lleva articulo)
    請(qǐng)問第一句是不是我移居國外15年了 第二句是不是我移居國外用了15年?
    還有con salir a las seis ya es suficiente 請(qǐng)問在這里con起什么作用
    還有句 pero con la mitad de calorias 在這里,con是不是只要的意思,如果是的話,是不是也可以用solamente?
    最后me temo 和 temo 什么區(qū)別?是不是只是表示強(qiáng)調(diào).
    語文人氣:252 ℃時(shí)間:2020-04-15 03:16:14
    優(yōu)質(zhì)解答
    哈嘍,我發(fā)表一下我的個(gè)人看法
    emigró a argentina a los 15anos (siempre lleva articulo)
    移居阿根廷的時(shí)候我15歲(永遠(yuǎn)有冠詞哦,多少年前面加los ,表年齡)
    其他的問題就都設(shè)計(jì)到con 的用法了,我現(xiàn)在先把它的用法給你發(fā)一下
    con
    * (表伴隨)和……,跟
    Voy al parque con mi hermano.我跟我的哥哥去公園.
    Discute con todos.他跟所有的人都爭論.
    * 表攜帶
    Voy a su casa con flores.我?guī)еㄈニ?
    Va a la biblioteca con un libro.他帶著一本書去圖書館.
    * 表工具
    Barro el suelo con una escoba.我用一把笤帚掃地.
    * 表?xiàng)l件
    Es un hotel con restaurante.那是一家?guī)Р蛷d的旅館.
    Con diccionario ya podemos leer cosas fáciles.借助字典,我們已經(jīng)能讀一些簡單的東西
    emigró con 15anos.(nunca lleva articulo)
    我移居到阿根廷15年了,(永遠(yuǎn)都不帶冠詞)
    (做題的時(shí)候不要太死板呀,怎么可能移居國外用了15年呢)
    con salir a las seis ya es suficiente (6點(diǎn)離開的話,是足夠的0
    pero con la mitad de calorias(這個(gè)只有半截句子.)
    但是不難看出,這里的CON是表示條件的哦
    還是上面說的那個(gè),學(xué)習(xí)西語不要太死板,不要一字一句的都非得給它個(gè)意思,很多次是沒有意思的,只要根據(jù)用法用就可以了哦
    me temo 和temo 的區(qū)別,這個(gè)更.不好說,我不要在這里跟你解釋,我喜歡跟別人探討,而且這個(gè)沒有語境,根本解釋不清楚,你百度加我,我解釋給你聽,
    我來回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版