精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 請問法國作家"莫泊桑"這個(gè)名字到底是怎么拼的?

    請問法國作家"莫泊桑"這個(gè)名字到底是怎么拼的?
    就是寫"羊脂球"的那個(gè)~有英文版的拼法就更好^^
    我曾試圖問外教怎么說,但無論怎么解釋她也聽不懂~我只好說:"the sheep fat ball"暈哦~她還是不懂~我們笑死了~lol說得出的絕對厲害~
    其他人氣:195 ℃時(shí)間:2020-02-01 01:02:59
    優(yōu)質(zhì)解答
    Guy de Maupassant,英文法文相同.
    順便,羊脂球的原文是Boule de suif ,英文是Ball-of-Fat ,你的翻譯雖不中,也是不遠(yuǎn)矣.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版