精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • The glass of water is too hot,i perfer some cold (having boiled)water

    The glass of water is too hot,i perfer some cold (having boiled)water
    2個分詞一起是干什么的阿這個have 在這是干嘛的 指燒開過的嗎? 直接用boiled 不行嗎
    英語人氣:152 ℃時間:2019-10-17 00:52:34
    優(yōu)質(zhì)解答
    首先,這個having done 的原型have done 是用于完成時態(tài),即水是已經(jīng)燒開的,而having done是用于ing作狀語從句,修飾主語的動作.表示水燒開了(done)的這個動作是先于主語的動作 (i prefer).這個的用法在這里主要強調(diào)后面這個意思,動作先行.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版