精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    “from the Bishops down to the bores”怎么翻譯啊?
    原文語境是:No,not the world.Who are the people the world
    takes seriously?All the dull people one can think of,from the
    Bishops down to the bores.I should like YOU to take me very
    seriously,Lady Windermere,YOU more than any one else in life.
    英語人氣:649 ℃時間:2020-03-28 12:03:22
    優(yōu)質(zhì)解答
    bishop指大主教,bores指普通的令人討厭的人,意思在中文里面就是從王侯將相到市井無賴,泛指所有人.這篇講的就是主人公才不去管世界上其他人對他如何,是否真心對待他,只是希望Lady Windermere真心對他,比其他人對他好就行了.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版