英語翻譯
英語翻譯
football通常意義就是足球.但是foot是腳 ball是球,所以直譯成腳球按說也不算錯.而按照本土化的標準,由于中國很早就有類似的運動,所以應(yīng)該翻譯成“蹴鞠”.按照意思其實都對.
題意不在football真的應(yīng)該翻成什么,而是說怎么樣才算恰當(dāng)?shù)姆g!
我舉的這3個翻譯的例子就是現(xiàn)在很多翻譯的分歧點,
足球因為最常用所以是最從眾的翻譯,沒有理由根源,因為大家都這樣認為所以就是這樣的.很樸實又很舒服.
腳球是最機械的翻譯,然而你也能看懂不能算錯用,腳踢的球所以是腳球嘛.就算別扭點也一樣可以忍耐,壓根不是中國話,這樣反而帶點洋味兒.
蹴鞠就是所謂的藝術(shù)加工,所謂的本土化其實是無視語言是會改變的
這一事實一味追根尋源,甚至把古文當(dāng)做是正常的語言來使用的一種扭曲的本土化.然而這似乎正是官方所追求的翻譯.
那么你又支持那一種翻譯呢?什么樣的翻譯才是你希望的?
football通常意義就是足球.但是foot是腳 ball是球,所以直譯成腳球按說也不算錯.而按照本土化的標準,由于中國很早就有類似的運動,所以應(yīng)該翻譯成“蹴鞠”.按照意思其實都對.
題意不在football真的應(yīng)該翻成什么,而是說怎么樣才算恰當(dāng)?shù)姆g!
我舉的這3個翻譯的例子就是現(xiàn)在很多翻譯的分歧點,
足球因為最常用所以是最從眾的翻譯,沒有理由根源,因為大家都這樣認為所以就是這樣的.很樸實又很舒服.
腳球是最機械的翻譯,然而你也能看懂不能算錯用,腳踢的球所以是腳球嘛.就算別扭點也一樣可以忍耐,壓根不是中國話,這樣反而帶點洋味兒.
蹴鞠就是所謂的藝術(shù)加工,所謂的本土化其實是無視語言是會改變的
這一事實一味追根尋源,甚至把古文當(dāng)做是正常的語言來使用的一種扭曲的本土化.然而這似乎正是官方所追求的翻譯.
那么你又支持那一種翻譯呢?什么樣的翻譯才是你希望的?
語文人氣:646 ℃時間:2020-07-11 19:10:46
優(yōu)質(zhì)解答
蹴鞠是古代的項目,它不是為了比賽,而是為了玩花樣.腳球的翻譯是不對的,舉個簡單的例子:classroom ,class是課,課程的意思,room是房間的意思,但它的意思是“教室”而不是“課房”.football應(yīng)該翻譯成足球,英國叫它“s...
我來回答
類似推薦
- IN FOOTBALL可以翻譯成足球里的嗎
- 英語翻譯
- football player wanted怎么翻譯才好
- 英語翻譯
- lt's my football.l can piay football.l can piay football,too.求這三句的中文翻譯
- 碳酸鹽與鹽酸反應(yīng)放出的氣體,所以與鹽酸反應(yīng)放出氣體的物質(zhì)一定是碳酸鹽.
- 2又84/23減去1又60/49怎么算?
- what is the freezing point of platinum?
- 翻譯句子 這有幾罐可樂.英文哦 急急急··········
- 一直關(guān)于x的方程a(x^2)+2x+1=0至少有一個負實數(shù)根,則實屬a的取值范圍 Aa
- 來幫我理解下這句話的意思
- 1加1加2分之1加1加2加3分之1加.加1加2加3加.加2000分之1 等于多少
猜你喜歡
- 1tell the truth 和 tell a lie的區(qū)別
- 2背英語單詞customs(海關(guān)) passport(護照) tourist(旅游者) employee(雇員) sales reps(推銷員)的秘訣
- 3什么叫圓的面積和周長?
- 4每天運320噸,需要15天才能運完.如果運的天數(shù)減少到原來的80%,每天比原來多運多少噸?
- 5小貓抓老鼠,翻譯成英語是怎么樣的呢?
- 6在物理實驗操作考查中,小雨抽測的實驗題目是“探究浮力的大小”.他的實驗操作步驟如圖所示,實驗過程如下
- 7當(dāng)我看到某人在下雨的時候沒有雨傘,我會和他一起用我的雨傘 英語翻譯
- 8在直角坐標系xoy中,反比例函數(shù)y=m/x的圖像與一次函數(shù)y=kx+b的圖像交于點A(m,2)和C(-2,-3)
- 9get rid of的意思和throw away 更近還是和set free 更近?或give up(好像差很遠)
- 103pint?pints?oficecream
- 11We had ( )exam ,It was( )English exam
- 12如圖,一根繩子在圓柱體上從一端到另一端繞了5整圈,圓柱底面周長是6米,長為40米,則繩子長多少米?