精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 同一個(gè)世界,同一個(gè)夢(mèng)想 (One World One Dream)先有的英文?

    同一個(gè)世界,同一個(gè)夢(mèng)想 (One World One Dream)先有的英文?
    好像去掉“個(gè)”字讀起來(lái)更順一些,而且英文好像沒(méi)有量詞.
    加“個(gè)”字有什么好處和必要?
    可能我沒(méi)說(shuō)清楚,沒(méi)有漢語(yǔ)將就英語(yǔ)的意思。
    ---問(wèn)題:是英譯漢?還是漢譯英?
    ---若是英譯漢,個(gè)人認(rèn)為:“同一世界 同一夢(mèng)想”更簡(jiǎn)潔流暢一些。
    并且,現(xiàn)代漢語(yǔ)也經(jīng)常省略量詞,語(yǔ)言是發(fā)展的,不然我們還在之乎者也呢。
    語(yǔ)文人氣:489 ℃時(shí)間:2020-02-05 21:40:37
    優(yōu)質(zhì)解答
    這個(gè)口號(hào) 是先有中文后有英文的 當(dāng)然要尊重漢語(yǔ)的語(yǔ)法
    英語(yǔ)沒(méi)有量詞 盡最大可能把這個(gè)漢語(yǔ)口號(hào)翻譯成英文 而不是用漢語(yǔ)去將就英文
    是漢譯英 當(dāng)然該尊重漢語(yǔ)語(yǔ)法
    畢竟兩種語(yǔ)言有差異 不可能那么咬文嚼字的
    我來(lái)回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版