精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • i ran faster than i had ever run before.這里的ever可以換成never嗎?

    i ran faster than i had ever run before.這里的ever可以換成never嗎?
    never用在否定句里所以不行嗎?
    這里的ever是什么意思?
    我知道這句話(huà)的意思是:我從來(lái)沒(méi)有跑得這么快過(guò).
    但是 i had ever run before 有點(diǎn)難懂.
    英語(yǔ)人氣:124 ℃時(shí)間:2020-05-23 21:22:30
    優(yōu)質(zhì)解答
    i ran faster than i had ever run before.
    一個(gè)詞一個(gè)詞翻譯就是:我跑得比以前曾經(jīng)跑得更快.
    如果改為:i had never run before.
    翻譯就變成了:我以前從來(lái)都沒(méi)有跑過(guò).
    與原句意思不對(duì)了..
    我來(lái)回答
    類(lèi)似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版