精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    大家都知道Dreamweaver翻譯成"織夢(mèng)人",那么Fireworks怎么翻譯?有人說是"焰火",我覺得很不確切!要是叫"焰火"的話,它就應(yīng)該叫Fire了不是么?
    works——結(jié)構(gòu)物,廠,制造廠?
    其他人氣:629 ℃時(shí)間:2020-05-17 20:48:21
    優(yōu)質(zhì)解答
    就是煙花,煙火的意思,Dreamweaver是個(gè)復(fù)合詞,fireworks只是一個(gè)單詞,不能硬翻的
    我來回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版