精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • The introduction _______ English poetry _______China came towards the end of the nineteenth century.

    The introduction _______ English poetry _______China came towards the end of the nineteenth century.
    A.of,to
    B.of,for
    C.to,of
    D.to,in
    My task is to carry clothes _______ to the laundry,and take the clothes ______ back home.
    A.washed,washed
    B.being washed,to be washed
    C.to be washed,have been washed
    D.to be washed,washed
    英語人氣:149 ℃時間:2020-04-26 03:50:26
    優(yōu)質(zhì)解答
    1.A
    翻譯:英文詩歌引入中國是在十九世紀(jì)末期.
    固定短語...introduction to/into sp,意思是“...被引入某地”,由此可以直接排除BCD.
    the introduction of sth意思是“...的引入”,為所有格形式.
    2.D
    翻譯:我的任務(wù)就是把未洗的衣服送到洗衣房,然后再把洗好的衣服帶回家.
    此題考查后置定語.
    clothes和wash之間為被動關(guān)系,所以必須選用后者的過去分詞做后置定語.
    修飾clothes時,用being washed意思是“正在被洗的(衣服)”,to be washe意思是“將要被洗的衣服”,而直接用washed時,其意思是“已經(jīng)被洗好的衣服”.
    根據(jù)句意,答案D為正解.
    即總結(jié)為:
    過去分詞做后置定語,表示被動和完成;
    being done做后置定語,表示被動和正在進(jìn)行;
    to be done做后置定語時,表示被動和將來.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版