精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • I ain't afraid of nobody 這句話是錯的

    I ain't afraid of nobody 這句話是錯的
    否定+否定 翻譯過來就是:我懼怕任何人
    是這樣的么?
    英語人氣:881 ℃時間:2020-06-24 14:13:58
    優(yōu)質(zhì)解答
    這是美國俚語,意思是我不懼怕任何人.按照正宗語法確實是錯的,不可以用雙重否定,但是美國人聽慣了,
    正式書面不可以這樣說,應(yīng)該是I am not afraid of anybody.或者I am afraid of nobody.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版