精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • The principal advantage over the old-fashioned typewriter is a four-fold reduction in weight.

    The principal advantage over the old-fashioned typewriter is a four-fold reduction in weight.
    相對于老式打印機(jī),(其)主要優(yōu)點(diǎn)是重量上減輕了four-fold.
    請問four-fold如何翻譯?四分之一?四分之三?看到有的還解釋為"四倍",但在這里說"減經(jīng)了四倍"好像不對吧?
    英語人氣:478 ℃時(shí)間:2020-05-24 19:58:06
    優(yōu)質(zhì)解答
    four-fold 可翻譯為“四倍”,也可以翻譯為“四分之一”,要看它表達(dá)的具體意思.在表達(dá)增加/增長的意思中,一般翻為“增加/增長四倍”,在表達(dá)減少/降低的意思中,一般翻為“減少/低為四分之一”.此句要表達(dá)“(新式打印...
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版