精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 1,Finally,my father asked the waitrss pass by our table.

    1,Finally,my father asked the waitrss pass by our table.
    為什么答案是把pass改為passing,說是分詞短語作后置定語.
    可不是ask sb do/或者to
    2,This is one of the methods (by which )the history of people is passed on from generation to generation.為什么是By which,先行詞是不是可以關系副詞由介詞加關系代詞替換,那改為關系副詞是什么呢?
    英語人氣:402 ℃時間:2020-06-21 22:49:09
    優(yōu)質解答
    1. 這里passing by our table 修飾的是the waitress 這句話的意思是最后我的爸爸叫了那個走過我們桌子的服務員.因為服務員the waitress 和經過我們的桌子pass by our table是主動關系,所以pass用現(xiàn)在分詞passing.這里ask不是讓某人做某事的意思.
    2. 這句話的意思是這是其中的一個方法,通過這個方法,人類的歷史得以一代一代傳承.這里by是通過的意思,指的是by one ofthe methods通過其中的一個方法.這里by which沒有相應的關系副詞來代替.關系副詞有where表地點, when表時間,why表原因,關系代詞有who, whom, whose, that, which
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版