精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 實在搞不明白下面這句話是神馬意思,

    實在搞不明白下面這句話是神馬意思,
    And there is a great deal of this nothingness until you get to the next bit of something.
    get to the next bit 在這句話中是神馬意思啊?
    其他人氣:120 ℃時間:2020-03-25 15:11:32
    優(yōu)質解答
    BIT可以翻譯成:一點.
    所以這句話里,我們可以理解為作者在討論一樣巨大的東西的某一點.
    GET TO THE NEXT BIT應該就是到達了這個物品,事情的下一小步.也就是更進一步.
    整句話我理解為:在你到達,得到或了解某些事情的更多部分事前,你會感覺大巨大的空曠之感.也就是說,在你繼續(xù),獲得新的信息之前,你什么都沒有發(fā)現(xiàn),沒有得到,感覺沒有收獲.
    (但并不代表你真的沒有收獲,只是你所有的信息不夠)
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版