精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 詢問(wèn)四個(gè)英語(yǔ)短語(yǔ) 求大神說(shuō)說(shuō)區(qū)別

    詢問(wèn)四個(gè)英語(yǔ)短語(yǔ) 求大神說(shuō)說(shuō)區(qū)別
    1) “unrelievedly good news”; 2) “putatively goodnews”; 3) “unrelievedly bad news”; 4) “putatively bad news”
    英語(yǔ)人氣:780 ℃時(shí)間:2020-04-16 12:17:04
    優(yōu)質(zhì)解答
    1、 “unrelievedly good/bad news” 直譯是“沒(méi)有減輕的好消息/壞消息”,意思就是如果一件事原來(lái)是好消息那么現(xiàn)在還是好消息(如果這件事通常是壞消息,那么現(xiàn)在也還是壞消息),并沒(méi)有因?yàn)樯衔恼劦降臇|西而削弱.
    2、 “putatively good/bad news” 直譯是“推定的好消息/壞消息”,意思是根據(jù)上文說(shuō)到的情況,我們可以把它當(dāng)成個(gè)好消息(或壞消息)吧,就是說(shuō),這個(gè)消息是好是壞取決于上文的基礎(chǔ).
    例如
    Though Mike has stopped drinking, being assigned to work in the same office with him is unrelievedly bad news for me, since it is his habit of smoking that I hate most. But I hear that his wife is pregnant and that she has required him to quit smoking. This could be putatively good news.
    我來(lái)回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版