精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語(yǔ)翻譯

    英語(yǔ)翻譯
    是翻譯成:
    “五十年代”
    還是翻譯成:
    “(在這)五十年中”
    如果是后者,那么五十年代應(yīng)該怎么說(shuō)?
    英語(yǔ)人氣:728 ℃時(shí)間:2020-03-17 07:28:52
    優(yōu)質(zhì)解答
    50年代是in the fifties或者during the fifties,看你怎么用.比如說(shuō)某人was born in the fifties(50年代生人),或者the Suez Crisis occurred during the 50s(蘇威士運(yùn)河危機(jī)于50年代發(fā)生)
    In fifty years是50年后,也可解釋為在這50年中.比如說(shuō)我說(shuō)in fifty years,we will have found an AIDS vaccine,就是說(shuō)50年后我們就有艾滋病疫苗了;這50年中會(huì)把艾滋病疫苗研制出來(lái),至于是10年后就研制出來(lái)了還是49年才研制出來(lái)就是另一回事了.
    我來(lái)回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版