精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • Brings me to my knees

    Brings me to my knees
    其他人氣:283 ℃時(shí)間:2020-03-24 13:58:56
    優(yōu)質(zhì)解答
    使我頷首屈膝,具體的怎么翻譯貼切點(diǎn)要看語境吧怎么會(huì)翻譯成這樣的?我想不通啊~go down on ones knees 下跪跟knee組合的大致都有下跪之類的意思,當(dāng)然屈服什么的也可以理解的啊,相近的意思,我之前的答案是百度出來的,有人提到一首歌,我覺得她的翻譯挺好的,就借用了我聽Westlife的I get weak,翻譯出來的,完全不能理解……Brings me to my knees 就是里面的歌詞稍微看了一下,好像表達(dá)的是對愛人無可奈何,應(yīng)該是愛到無可自拔,即使下跪求饒做再多的舉動(dòng)(放棄自己的尊嚴(yán)?),都沒辦法使自己放手!愛到骨子里了理解力真好,我都不懂他們?yōu)榱耸裁炊鹿颉?,還是不懂怎么理解這個(gè)句子,你還知道我下跪求饒了的英語怎么說嗎?不好意思,一下子想不出來哎,等哪天聽到了我再給你補(bǔ)答吧!哦……jennifer rush演唱的《down on my knees》
    剛搜到,以后有的話,還給你答上來吧!謝了-
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版