“我們曾經(jīng)的搖籃”翻譯成英文是什么?這里“曾經(jīng)”是做形容詞的
“我們曾經(jīng)的搖籃”翻譯成英文是什么?這里“曾經(jīng)”是做形容詞的
英語人氣:274 ℃時間:2019-12-15 13:17:07
優(yōu)質(zhì)解答
我們曾經(jīng)的搖籃the cradle that we ever hadonce也表示“一度,曾經(jīng)”,但是用作副詞,不能修飾名詞,可修飾動詞.所以our once cradle是不妥的.如:I once met your mother.我曾經(jīng)見過你的母親.往往很優(yōu)美的漢語很難翻譯...
我來回答
類似推薦
猜你喜歡
- 1書非借不能讀也的也怎么解釋
- 2我愛我們的節(jié)日——春節(jié)征文、急需、
- 3GB2828二次抽樣方案什么情況下適用
- 4賓語與表語兩個如何判斷?
- 5Hello!__is Lin Tao.Could you tell me if __is a history museum in your city?此句怎么寫
- 6四年級下冊14課《陳嘉庚辦學(xué)》讀后感.在今天(4月9日)16時10分發(fā)來.(原文
- 7This is a _____ of my family.
- 8李奶奶家中有一筐雞蛋,2個2個的數(shù),3個3個的數(shù),5個5個的數(shù),都剩余一個,這筐雞蛋至少有多少個?
- 9如圖所示,長木板靜止在光滑的水平面上,長木板的左端固定一個檔板,檔板上固定一個長度為L的輕質(zhì)彈簧,長木板與檔板的總質(zhì)量為M,在木板的右端有一質(zhì)量為m的鐵塊.現(xiàn)給鐵塊一個水平
- 10一些孩子在操場上奔跑 翻譯
- 11一道比較難的集合題謝謝了,
- 12難忘的八個字 閱讀題答案!