精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • “我們曾經(jīng)的搖籃”翻譯成英文是什么?這里“曾經(jīng)”是做形容詞的

    “我們曾經(jīng)的搖籃”翻譯成英文是什么?這里“曾經(jīng)”是做形容詞的
    英語人氣:274 ℃時間:2019-12-15 13:17:07
    優(yōu)質(zhì)解答
    我們曾經(jīng)的搖籃the cradle that we ever hadonce也表示“一度,曾經(jīng)”,但是用作副詞,不能修飾名詞,可修飾動詞.所以our once cradle是不妥的.如:I once met your mother.我曾經(jīng)見過你的母親.往往很優(yōu)美的漢語很難翻譯...
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版