精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • pleased 和 pleasant 的用法有什么樣的區(qū)別?

    pleased 和 pleasant 的用法有什么樣的區(qū)別?
    如果用來形容天氣,比如說陽光明媚,令人很舒服,用哪個詞比較好;如果形容人,像和煦的陽光一樣,用哪個詞比較好?擁抱陽光應該怎樣用英文來翻譯?
    擁抱陽光可以用hug嗎?
    英語人氣:835 ℃時間:2020-04-07 17:21:42
    優(yōu)質(zhì)解答
    pleased
    欣喜的,高興的,
    用于形容人
    pleased with,pleased to
    pleasant
    令人愉快的,舒適的
    用于形容事物
    We spent a pleasant day in the country.
    首先根據(jù)意思可以區(qū)分,
    沒有人會說:pleased weather高興的天氣the weather is pleased.天氣是高興的
    而是說:what pleasant weather!或者 the weather is plwasant.
    i.e令人高興的天氣(晴朗的天氣)
    本人理解是前者是修飾有生命的事物(the dog is pleased)或人
    后者是修飾沒有生命的事物
    擁抱陽光:embrace the sunshine
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版