精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • a gust of wind swept the bed off the roof and sent it crashing into the courtyard below.這里的

    a gust of wind swept the bed off the roof and sent it crashing into the courtyard below.這里的
    sent是什么用法,翻譯起來(lái)感覺(jué)很別扭
    英語(yǔ)人氣:934 ℃時(shí)間:2020-04-07 21:48:16
    優(yōu)質(zhì)解答
    一陣狂風(fēng)將床吹過(guò)屋頂,然后墜入庭院內(nèi)!
    個(gè)人意見(jiàn)哈:我覺(jué)得sent用在這里很形象,記錄了床整個(gè)被吹的過(guò)程,沒(méi)有必要完全翻譯出來(lái),這里的sent帶一點(diǎn)“把”“使”的意思,意思經(jīng)過(guò)狂風(fēng)吹卷過(guò),狂風(fēng)直接把床“發(fā)送”到地面上,crash了!
    就是讓句子更形象些,我覺(jué)得哈!不明白就像我上面所說(shuō)的啊,用sent是會(huì)使句子比較形象。翻譯的時(shí)候就翻譯成“把”或“使”就是:一陣狂風(fēng)將床吹過(guò)屋頂,(把床吹落)然后墜入庭院內(nèi)!
    我來(lái)回答
    類(lèi)似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版