精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 求準確英文翻譯:過去十年中科技取得了極大的發(fā)展.要一個以It這個形式主語開頭的,再來一個不用It開頭的,2種譯法.

    求準確英文翻譯:過去十年中科技取得了極大的發(fā)展.要一個以It這個形式主語開頭的,再來一個不用It開頭的,2種譯法.
    英語人氣:727 ℃時間:2020-05-20 19:20:59
    優(yōu)質(zhì)解答
    It has seen a substantial development in technology over the past 10 years.
    Technology has experienced a substantial development during the last decade.第一句中的seen可以換成made嗎?為什么?比如It has made a great progress in ....比如It has made a great progress in ....這里see 是經(jīng)歷的意思,發(fā)展是人為的。??萍疾荒茏约簃ake 吧謝謝。你是英語老師?不,準備出國大四黨ok,順便再問個:第二句里的during可以換成in么?可以吧,但是鼓勵你用詞豐富寫。嗯嗯,我就是問問,謝謝啦。你是英語專業(yè)的呀?不,計算機那你的英語翻譯挺好啊,你確定沒錯誤吧?應(yīng)該沒錯的,不過有的單詞高中好像沒學啊
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版