精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    我的過程是這樣的:先看句子,看懂意思后直接翻.若看不懂就分析結(jié)構(gòu),或翻詞典找某詞的更好定義,你們是這樣的嗎?
    我能讀懂句子的意思還需要分析結(jié)構(gòu)嗎?我的意思是可不可以一步到位?在不分析句子結(jié)構(gòu)的情況下會不會對句子理解產(chǎn)生偏差?
    語文人氣:196 ℃時間:2019-11-09 23:24:19
    優(yōu)質(zhì)解答
    先分析句子結(jié)構(gòu)再翻,中英文在語序,邏輯等方面差異較多,有時候你覺得翻得不錯,實際上翻譯腔很重.當(dāng)然這個是需要多練習(xí)才行的,所謂的翻譯技巧也都是大量練習(xí)的經(jīng)驗總結(jié)而已.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版