精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • We are an international school.

    We are an international school.
    應(yīng)該是:We are + 名詞復(fù)數(shù).但此句為何?可以改成:Our school is an international school.但上句是課本上的句子,
    英語人氣:840 ℃時間:2020-10-01 04:56:38
    優(yōu)質(zhì)解答
    jack分析錯誤,gola1030 的分析更是不對
    這個句子是對的,這是由復(fù)數(shù)單位(we)的整體組合成一個新的單數(shù)單位(school),這時整體部分是單數(shù)
    bbq的那兩個例子也是說明這點
    再舉個簡單的例子:我們是一個集體.怎么翻譯?
    照上面有些人的說法,非得翻譯成
    Our team is a team.Our group is a group.
    這種句子你覺得別扭嗎?
    We are a team.We are a group 不就完了.
    當(dāng)然,也可以說
    We are in a team.意思是有點區(qū)別的.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版