精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    我理解的直譯:他深感更似可憐,相比愛.
    金山上的翻譯:他感受到的更像憐憫,而不是愛.
    為了學(xué)習(xí)語法,希望幫忙翻譯分析此句,
    英語人氣:175 ℃時(shí)間:2020-03-27 10:58:47
    優(yōu)質(zhì)解答
    他的感受更多的是憐憫而不是愛,這句是對的.
    what he felt, 是個(gè)從句做主語,在這里指的是他的感受,或者他感受到的
    was more akin to,表示更加類似于,近似于,這里用到了more .than.句型,則意思是更加近似于.而不是.句子中是更加近似于pity,憐憫,而不是love,愛.
    所以全句的意思是,他感受到的更多的是憐憫而不是愛.
    希望能幫到你
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版