精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    This is really critical as we move into modern poetry,especially by writers who place so much importance on sounds that the meaningbecomes all better relevant,like this line by Gertrude Stein that I’d like toquote.特別是這句話:the meaning becomes all better relevant是什么意思
    英語人氣:863 ℃時間:2020-02-03 21:53:41
    優(yōu)質(zhì)解答
    這是個復(fù)合句,主句無需分析.especially 引導(dǎo)一個條件狀語,但是省略了兩詞.完整的應(yīng)該是especially for those by writers who…在who引導(dǎo)的定語從句又有個so…that…的句型.the meaning becomes all better relevant...
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版