精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • It---(turn) out that "I dig New York" means "I love New York " in American slang.

    It---(turn) out that "I dig New York" means "I love New York " in American slang.
    I--never --(forget) this lesson.
    英語人氣:394 ℃時間:2020-09-06 13:55:36
    優(yōu)質(zhì)解答
    turns 分析:lt 是第三人稱單數(shù),所以要加s
    forget 分析forget 后跟了名詞用原形forget
    打字慢,采納謝謝o(∩_∩)onever 前面還有個空句子意思是什么?前面沒有空意思是:我從不會忘記這堂課。 能加什么呢?這是初四的一個短文的最后一段,前面的大概意思是Jack參加了一個聚會不知道“I dig New York”的意思,最后明白了,填 have forgotten對不對可以的那后面填這個,前面用不用改呢,怎么翻譯前面嘛。。。應該不用改了吧,翻譯為:我從來沒有忘記這一課。 要看語境或者是 我從來不會忘記這一課。
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版