精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 有歧義的英語句子,求正解

    有歧義的英語句子,求正解
    幾月前我回答別人的,Why do you think her feelings changed towards nature?
    1,你為什么認為 她對大自然的態(tài)度改變了?(是什么讓你覺得 她對大自然的態(tài)度發(fā)生了改變?)
    2,你認為是什么導致了她對大自然的態(tài)度發(fā)生了改變?

    兩種截然不同的翻譯啊,請高手從英語表達習慣層面解惑!
    英語人氣:218 ℃時間:2020-03-28 06:38:05
    優(yōu)質(zhì)解答
    我個人是這樣理解的.因為語言最終是用來溝通的.造成2種意思是由于斷句不同.Why do you think,her feelings changed towards nature?是第一種意思,你為什么認為 她對大自然的態(tài)度改變了?(是什么讓你覺得 她對大自然...
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版